有奖纠错
| 划词

Volvió al cabo de una hora.

一小时之后他回来了。

评价该例句:好评差评指正

En la causa Seromba, la Fiscalía concluyó sus argumentos al cabo de 25 días de enjuiciamiento.

在Seromba 案的审判中,控方在二十五天后结束其提出证据和论点的程序。

评价该例句:好评差评指正

Los datos no se registran inmediatamente en el sistema, sino al cabo de dos o tres días.

旅客的数据没有立即登记,但是在2至3日后登记。

评价该例句:好评差评指正

Las autorizaciones de exportación, que son excepciones a ese principio, sólo se pueden otorgar al cabo de un procedimiento interministerial.

属于这项原则之例外的出口许可,必须经过部际审批程序之后才能发放。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, el Sr. Ali fue arrestado y detenido, pero fue puesto en libertad bajo palabra al cabo de dos semanas.

Ali先生自那以后被逮捕和拘留,但于二周后以某种条件的个人自保而获释。

评价该例句:好评差评指正

Se podrían estructurar los bonos para que vencieran al cabo de 25 años, lo que daría como resultado un servicio anual de la deuda en pagos iguales.

可以制定债券的结构,使其在25年内到期,并拉平年度还数额。

评价该例句:好评差评指正

El Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) comunicó dos casos, de los cuales uno se desestimó al cabo de la investigación preliminar y el otro se seguía investigando.

联合国志愿人员方案(志愿人员方案)已报告两起,其中一起在初步调查之后已撤销,另一起有于进一步调查。

评价该例句:好评差评指正

Ese servicio tiene por objeto servir de marco provisional que dejaría de financiar nuevas operaciones al cabo de 15 años, con un nuevo período de 15 años para amortizar todos los préstamos.

该机制是一个临时框架,15年后就停止为新的业务提供资金,再过15年才要求偿还借款。

评价该例句:好评差评指正

Esa rápida ampliación, junto con la complejidad que ha adquirido al cabo de los años, exige que se efectúe una evaluación de sus puntos fuertes y débiles con miras a hacerla más eficaz.

速的扩展,再加上联合国这些年来练就的圆熟老道,都要求评价一下它的优点和弱点,以便提高其效力。

评价该例句:好评差评指正

Los delegados también manifestaron su deseo de seguir trabajando con entusiasmo sobre cómo mejorar la aplicación de la protección y sobre una evaluación de la repercusión de la nueva estructura al cabo de dos años.

代表们还盼望继续讨论何进一步改进保护工作,并评估两年后新结构的影响。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres jóvenes que se ven obligadas a interrumpir sus estudios por razones de embarazo o para cuidar a sus hijos pueden hacer uso de licencia académica, al cabo de la cual pueden reanudar sus estudios.

向因怀孕或照看小孩不得不中断学习的年轻妇女提供法定假期,休完假后可以继续学习。

评价该例句:好评差评指正

16) Preocupa al Comité el hecho de que los detenidos sólo puedan obtener los servicios de un abogado a partir del momento en que se ha prolongado su detención policial (es decir, al cabo de 48 ó 96 horas).

(16) 委员会关注,被告只有在他们羁押时限被延长(即在48或96小时之后)才有可能得到律师的协助。

评价该例句:好评差评指正

Si las Partes acordaban que existían alternativas efectivas a las sustancias que agotan la capa de ozono notificarían a todas las Partes que al cabo de tres años este uso concreto no cumpliría ya los requisitos para quedar exento.

果缔约方商定,的确已有可取代消耗臭氧物质的有效替代品,则它们则将向所有缔约方通报,表明在其后三年内,所涉具体用途将不再有资格享受相关的豁免。

评价该例句:好评差评指正

Por último, la propuesta de examinar al cabo de 15 años la solución que se acepte es garantía de que no estaríamos creando una solución permanente, sino que seremos capaces de plantear posibles cambios y ajustes en el futuro.

最后,在15年之后,有关审议被接受的解决方法的建议将确保我们不会创造一种永久解决方法,而使我们在今后将能够设想可能的改变和调整。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, me complace que, al cabo de un largo período de intensas gestiones diplomáticas encaminadas a revitalizar el proceso de Beijing, los gobiernos interesados demostraran flexibilidad y buena voluntad y convinieran en reanudar las conversaciones de las seis partes.

然而,我高兴地看到,经过进行长时间的紧张的外交努力,以便振兴北京进程,有关各国政府显示出灵活性和诚意,商定恢复六方会谈。

评价该例句:好评差评指正

Si el testador hace su testamento antes de casarse y con posterioridad contrae matrimonio y tiene un hijo o una hija —o si tiene un hijo o una hija al cabo de un matrimonio sin hijos— dicho testamento quedará invalidado.

果遗嘱人在婚前立下遗嘱,然后结婚生子,或者在结婚后生子前立下遗嘱,他的遗嘱便失去效力。

评价该例句:好评差评指正

La Santa Sede comparte con otras delegaciones la preocupación por los intentos de presentar los documentos finales de la Conferencia de Beijing y el examen de la aplicación de esta Conferencia al cabo de cinco años como fuentes de nuevos derechos internacionales.

罗马教廷同其他代表团一样,对有些人力图将北京会议的成果文件和北京会议五年期审查的成果文件视为建立新的国际权利这一点感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Los combatientes desmovilizados recibirán dietas por un monto aproximado de 940 dólares de los Estados Unidos, de los que el 25% se pagará en el momento de la desmovilización, otro 25% al cabo de 45 días y el resto 90 días después.

复员的战斗员将得到一笔大约折合940美元的生活津贴,其中25%在复员时支;25%在45天后支;其余部分在90天后支

评价该例句:好评差评指正

A partir de las consultas que hemos celebrado, entendemos que los Estados no consideran que los documentos que fueron el resultado de la Conferencia de Beijing y del examen de su aplicación al cabo de cinco años apoyen, refrenden o promuevan el aborto.

经过同各国的协商,我们进一步了解到,各国并不认为北京会议和北京会议五年期审查的成果文件构成支持、赞同或提倡堕胎。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, tal como ocurre con las transiciones con posterioridad a los desastres, es indispensable que los gobiernos, la sociedad civil y las comunidades afectados determinen entre sí el objetivo perseguido con todas esas actividades o el proyecto de situación al cabo de la recuperación.

灾后过渡一样,所有这些努力都有一个理想的目标,或复原后的最终状况实现一个“远景”,但这个目标和远景必须由受影响的政府、民间社会和社区制定,或与它们共同制定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


adarve, adatar, adaxial, adaza, addenda, adductor, adecenar, adecentar, adecuación, adecuado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

谁动了我奶酪

Pero al cabo de un tiempo, encontraban el camino.

但过一段时间,就路。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

He revisado, al cabo de un año, estas páginas.

一年之后,我重新检查了这些底稿。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Se fue y volvió al cabo de unos minutos.

他走了,没过几分钟又来了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Puedo amarrar el cuchillo al cabo de uno de los remos.

" 我可以把刀子绑在一支桨把子上。"

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

El objetivo era que los mexicas se rindieran al cabo de algunas semanas.

其目是让墨西哥人在几周后投降。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Una enfermera lo ayudó a tomárselos, y al cabo de unos minutos se durmió.

在护士帮助下吃过药后,他很快睡着了。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Y he aquí que al cabo de una hora, otra ambulancia trajo al Viejo Caballero.

瞧呀!过了一小时,另一辆救护车把老先生送来了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Felizmente, al cabo de unas noches de insomnio, me trabajó otra vez el olvido.

幸运是,经过几个不眠之夜,遗忘再一次在我身上起了作用。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Sí, cómo no -dijo en voz alta-. Puedo amarrar el cuchillo al cabo de uno de los remos.

“不,有办法," 他说出声来。" 我可以把刀子绑在一支桨把子上。”

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Una vez tomada esta resolución, al cabo de diez días, comencé a advertir que la tierra estaba habitada.

了决心,就又向前航行了十天左右,开始看了有人烟地方。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Pero, al cabo de un tiempo, lo único que habían conseguido era hacer un gran agujero en la pared.

但是,一段时间以后,他们得只是一个个更大空洞。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Y al cabo de tres cuartos de hora, la chica todavía no ha aparecido y decido volver a casa.

三刻钟过去后,女孩仍然没有出现。我决

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Nos hizo muy buen tiempo, aunque mucho calor, mientras bordeamos la costa hasta llegar al cabo de San Agustín.

一路上天气很好,就是太热。最后我们达圣奥古斯丁角,那是在巴西东部突入海里一块高地。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Carlos Argentino lo probó, lo juzgó interesante y emprendió, al cabo de unas copas, una vindicación del hombre moderno.

卡洛斯·阿亨蒂诺尝了酒,觉得味道不错,几杯下肚后,他开始为现代人进行辩护。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En realidad, al cabo de sólo dos semanas no se puede saber muy bien qué clase de hombre es.

跟一个人相处了两个星期,不可能就此了解他究竟是怎样一个人。

评价该例句:好评差评指正
足球二三事

Y al cabo de los años abandonaría el número 4 para elegir un dorsal importante su trayectoria: el 15.

几年后,拉莫斯放弃了4号球衣,选择了他职业生涯中重要一个数字: 15.

评价该例句:好评差评指正
TED精选

René Robert murió al cabo de poco.

不久之后,勒内·罗伯特去世了。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Como al cabo de tres cuartos de hora, un negro de unos ochenta años apareció y me preguntó qué quería.

大约过了四十五分钟, 一个八十岁左右老黑人开了门,问我干什么。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

A Ivan Ilich se le estimaba como buen funcionario y al cabo de tres años fue ascendido a Ayudante Fiscal.

伊凡•伊里奇当侦讯官,声誉显赫,三年后就升任副检察官。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Nahir Miguel salió del dormitorio al cabo de unos minutos, hizo una señal con la mano y la familia entera desapareció.

过了几分钟,纳希尔·米盖尔从女儿房间走出来,打了个手势,全人便都离去了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


adenoideo, adenoides, adenoma, adenomioma, adenopatía, adenosina, adenovirus, adentrarse, adentro, adepto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接